A fellow blogger recently suggested a different way to present poetry in a post – to give a little background on the poem’s origins and perhaps show the evolution of the poem from draft to ‘final’ stage.
~
Sounds like fun!
~
The poem below began with a watchful eye. I am always on the lookout for an image to inspire a poem. Walking the path to the door of our house, my mind was on the rain, the warmish day and the forecast, an expected return to freezing temperatures.
~
I spotted the bird bath, full of leaves and melted water. And perched on the edge of the bird bath, a moulded metal bird. This bird is bolted to the edge of the bird bath’s copper rim. Presumably he is there to attract the real birds. But since no real birds use the bath, he is the only one ever there. My relationship with this metal bird is mixed. I like its quiet perching on the edge of the bath. I like its rusty patina. I don’t like its occasional disappearance when its metal bolt lets go. Then, I have a struggle to find its little metal body in the thick layer of leaves under the bird bath.
~
So this is the set-up for the poem – a day of January thaw, melt water everywhere and knowledge the metal bird will not stay put.
~
First, a photo of the metal bird. The words ‘take flight’ were bumping around in my brain and I knew I would have a poem from this. I want this poem to be about opportunity, about taking change and turning it into possibilities for an altered future.
~

I’m a poet, not a photographer …
~
Then, I grabbed my ‘rough book’, the place where every poem I ever write begins. Sometimes, I hand-write several drafts, but in this instance, I felt like typing, so I copied the rough draft into the computer, almost word for word, but not quite.
~

~
brief thaw
2nd draft
~
metal bird, embellishment
of the copper bird bath in the garden
take your chance, your flight
temperature at melting
perhaps your rigid wings
can flex, find feathers soft
as tomorrow’s snow
fluid as ice now running
in the brook, molten icicles
their glitter subdued
follow chickadees who land
grab a seed and return to the
woods for safety, take your leave
and next spring I will not
find your rigid body fallen
wrapped in last year’s rotting
leaves on warming ground
~
So that is the rough poem. I like it. It flows, it contains some interesting metaphors, and it captures the possible flight and altered future of the metal bird. It needs editing.
~
For the next draft, I ‘press’ on words, getting rid of some, replacing others. I annotate the earlier draft, finding places where I like the flow, where I find internal rhyme or alliteration. In this poem, there are lots of words about metal, and I hope to include others. I change ‘ing’ words and the past tense to verbs in the present when possible.
~
brief thaw
3rd draft
~
metal (iron) bird, (silver-plated ?) embellishment
of the copper bird bath in the garden (doesn’t matter if it is in the garden)
take your chance, your (take ?) flight
temperature at melt (title says this)
perhaps your (rusted?) rigid wings
can flex, find feathers soft (fine?)
as tomorrow’s snow (when, last week ? next week ?)
fluid as ice, now running runs
in the brook, molten icicles
their glitter subdued
(take flight ?)
follow chickadees, who land
grab a seed (from the bird bath ????) and return fly to the
woods for (woods for ?) safety (of the trees ?) , take your leave (take flight ?)
and (and or/ore) next spring I will not (not ?)
find your rigid (rigid ?) body fallen (fallen ?), wrapped
in last year’s rotting muck rot of
leaves on warming (new-warmed?) ground
~
Well, I made a complete mess. Perhaps the fourth draft will be an improvement.
~
In the fourth draft, I incorporated the above ideas, and made a lot of changes. For example, I tried some different approaches to stanza … some of my poems are very irregular in their stanza breaks. I think this poem needs stanza breaks to help the reader. I also wanted to repeat ‘take flight‘ at intervals in the poem. Although I considered stanzas of three and five lines, my final decision, four stanzas of four lines, was based on the syllable counts of the lines and the sloping shape of each stanza. I am a rabid syllable-counter. I find it helps me decide what words are not needed at all and makes me consider alternatives.
~
brief thaw
4th and (for now) final draft
~
iron bird, embellishment
of the copper bird bath
take your chance
take flight
~
perhaps your rusted wings can
flex, find feathers, fine as
next week’s snow
take flight
~
molten as icicles from
the feeder where chickadees
seize a seed
take flight
~
or next spring find your metal
body rigid, wrapped in
last year’s rot
of leaves
~
take flight
~
~
Before I make further changes to the poem, I will read it aloud several times. The repetition of ‘take flight’ may have to go. Notice, I have not changed the title of the poem … that could change, although I like not mentioning the actual thaw in the poem. The title is a great place to add other information for the reader and I often forget this opportunity.
Do you have suggestions for other changes I could make to the poem? I welcome your comments!
~
Copyright 2015 Jane Tims
Like this:
Like Loading...